แอบว่าง (ที่จริงมีงาน แต่ไม่ทำ = =") เลยแต่งเพลงเล่น ได้ยินเพลงนี้จากโฆษณา เตะหูอย่างแรง และขุดคุ้ยหามาฟัง หาเนื้อเพลงไปมา ไปเจอเว็บที่เขาสอนคนพูดภาษาไทยด้วยเพลง มีแปลเพลงไทยเป็นภาษาอังกฤษด้วย แถมมีเพลงนี้อีก เออดี แต่เอ๊ะ…มันแปลเฉยๆ ร้องตามไม่ได้ อืมมมม…งั้นเรามาลองแปลให้มันร้องได้เข้ากับทำนองดีกว่าแหะ! ก็เลยได้เพลงข้างล่างนี้มา อาจผิด grammar ไปนิดโหน่ย (รึป่าววะ?) ก็ลองทายดูจิว่า แปลมาจากเพลงอารายยย ใบ้ว่า…ใช้หูฟังเอา

heh heh heh
+++ (My) love won’t accept changes +++
Sky’s still blue. Rain will surely stop.
The lots still have their share, but there’s no way I’ll share my heart.
Fuel could be emptied. Cars are washed someday.
But if I’d wash my heart, there’d be no way I’d forget you.
Recalling to time when we in love, it’s still inside my heart.
I want to tell myself "forget and start fresh".
But my heart doesn’t follow my mind, I still in love with you.
I’ve changed myself to someone else,
but it useless because I’ve always loved you.
Oh Oh Oh… (My) love won’t accept changes.
Color can change. Writing can be erased.
Drama has its end date, but there’s no way my heart will be ended.
Shops have its closed day. Thoughts still can be stop.
But if I’d stop thinking, there’s no way I stop thinkin’ of you.
Recalling to time when we in love, it’s still inside my heart.
I want to tell myself "forget and start fresh".
But my heart doesn’t follow my mind, I still in love with you.
I’ve changed myself to someone else,
but it useless because I’ve always loved you.
Oh Oh Oh… (My) love won’t accept changes.
Hm Hm Hm… (My) love will stay like this…stay like this…do you hear?
How much that I love you? Do you hear? Do you know?
(My) love won’t accept changes.
Da Da Da… won’t accept changes…(My) love will stay like this…won’t have any changes…won’t be changed……